Min sghrayari kunt shayif wana balmas an-negoum
From when I was little I could see and touch the stars
ولا عمري كنت خايف كل اما أقع بقوم
Walla 3oumri kunt khayef kul ama aqa3 biqoum.
I was never afraid, every time I fell I got up [again]
Repeat 2 lines
وحلمت بالبطولة جايلك يا صفوف يا أولي
Wa halmet bal-batoula gaylak ya safouf ya awli
And I dreamt I would become a champion sitting in the front row !
وأدي حلم الطفولة أهو اتحقق في يوم
Wa di hilim at-tafoula aho athaqaq fi youm
And here’s my childhood dream coming true today
ما كانش ليا واسطة ما دعكتش الفانوس
Ma kansh liya wasta ma da3ktash al-fanous
I didn’t have connections. I didn’t rub the [magic] lamp.
بالعكس حلمت حلم كان رؤية مش كابوس
Bal-3aks halimt hilim kan rouya mish kabous
On the contrary, I dreamt a dream that was a premonition, not a nightmare
والناس الطيبين واقفين مستجدعين
Wal-nas at-tauyibeen w-aqfeen mustaged3ein
And good upstanding people stuck by me
هما و دعوة أمي مصباح علاء الدين
Huma wa da3wa oumi masbah 3ala ad-deen
Them, and my mother’s prayers, were my Alladin’s lamp.